They called me thus, because I did not act my age: I did not sew, I did not darn, I had a vague gaze, I asked for stories, narrative poems, and I did not wash the dishes. And, above all, because I spoke thus, in rhyme. Me conozco sus cerros uno por uno. I know its hills one by one.

Author:Tojazragore Vudojinn
Language:English (Spanish)
Published (Last):7 December 2004
PDF File Size:3.64 Mb
ePub File Size:3.79 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

In her adolescence, the need for teachers was so great, and the number of trained teachers was so small, especially in the rural areas, that anyone who was willing could find work as a teacher. Access to good schools was difficult, however, and the young woman lacked the political and social connections necessary to attend the Normal School: She was turned down, without explanation, in The poet was able to rise from one post to another because of her publications in local and national newspapers and magazines.

Her willingness to move was also a factor. By she had moved to work in a liceo, or high school, in Los Andes , where she stayed for six years and often visited Santiago. A year later she published Lecturas para Mujeres Readings for Women , a text in prose and verse that celebrates Latin America from the broad, Americanist perspective developed in the wake of the Mexican Revolution.

The University of Chile had granted her the academic title of Spanish Professor in , although her formal education ended before she was 12 years old.

Her autodidacticism was remarkable, a testimony to the flourishing culture of newspapers, magazines, and books in provincial Chile, as well as to her personal determination and verbal genius.

She read his poems and recommended reading for him. They became lifelong friends. In mid she was invited to represent Latin America in the newly formed Institute for Intellectual Cooperation of the League of Nations. With her relocation to France in early she was effectively an exile for the rest of her life. She made a living, at first, from journalism and then giving lectures in the United States and in Latin America , including Puerto Rico. She variously toured the Caribbean , Brazil , Uruguay , and Argentina , among other places.

Mistral lived primarily in France and Italy between and During these years she worked for the League for Intellectual Cooperation of the League of Nations , attending conferences of women and educators throughout Europe and occasionally in the Americas.

She held a visiting professorship at Barnard College of Columbia University in —, worked briefly at Middlebury College and Vassar College in , and was warmly received at the University of Puerto Rico at Rio Piedras , where she variously gave conferences or wrote, in , , and As consul in Madrid, she had occasional professional interactions with another Chilean consul and Nobel Prize recipient, Pablo Neruda , and she was among the earlier writers to recognize the importance and originality of his work, which she had known while he was a teenager and she was school director in his hometown of Temuco.

She published hundreds of articles in magazines and newspapers throughout the Spanish-speaking world. Among her confidants were Eduardo Santos , President of Colombia, all of the elected Presidents of Chile from to her death in , Eduardo Frei Montalva, who would be elected president in , and Eleanor Roosevelt.

The proceeds for the sale were devoted to children orphaned by the Spanish Civil War. This volume includes many poems celebrating the customs and folklore of Latin America as well as Mediterranean Europe. Mistral uniquely fuses these locales and concerns, a reflection of her identification as "una mestiza de vasco," her European Basque - Indigenous Amerindian background.

Mistral considered Juan Miguel as a son and she called him Yin Yin. The grief of this death, as well as her responses to tensions of World War II and then the Cold War in Europe and the Americas, are all reflected in the last volume of poetry published in her lifetime, Lagar, which appeared in a truncated form in A final volume of poetry, Poema de Chile, was edited posthumously by her partner Doris Dana and published in This collection of poetry anticipates the interests in objective description and re-vision of the epic tradition just then becoming evident among poets of the Americas, all of whom Mistral read carefully.

She received the award in person from King Gustav of Sweden on 10 December In she received a doctor honoris causa from Mills College , Oakland, California. In she was awarded the National Literature Prize in Chile. During the last years of her life she made her home in the town of Roslyn, New York; in early January she transferred to Hempstead, New York, where she died from pancreatic cancer on 10 January , aged Her remains were returned to Chile nine days later.

The Chilean government declared three days of national mourning, and hundreds of thousands of mourners came to pay her their respects. She wrote and published some essays in magazines and newspapers; she was also a well-known correspondent and highly regarded orator both in person and over the radio.

Many of the things we need can wait. The child cannot. Right now is the time his bones are being formed, his blood is being made, and his senses are being developed. These are evoked in her writings as the reflection of a hard childhood, plagued by deprivation coupled with a lack of affection in her home. However, since her youth as a teacher in a rural school, Gabriela Mistral had a great affection for children that shows throughout her writing.

Religion was also reflected in her literature as Catholicism had great influence in her life. Nevertheless, she always reflected a more neutral stance regarding the concept of religion. Thus we can find the religious combined with feelings of love and piety, making her into one of the worthiest representatives of Latin American literature of twentieth century.

The suspects about her eventual lesbianism were reafirmed with the discovery of her archive in , after the death of her claimed last romantic partner, Doris Dana, in Dana had kept thousands of documents, including letters between Mistral and her various eventual female lovers.

Regardless of these hypothesis about the claimed romance between them, Doris Dana, who was 31 years younger than Mistral, denied explicitly in her last interview that her relationship with Mistral was romantic or erotic, and described it as the relationship between a stepmother and her stepdaughter. Dana refused being lesbian and in her opinion is unlikely that Gabriela Mistral was lesbian. Mistral had diabetes and heart problems. Eventually she died of pancreatic cancer in Hempstead Hospital in New York City on 10 January , [1] being 67 years of age, with Doris Dana by her side.

A powerful speech given by a member of the Swedish Academy, a Swedish writer Hjalmar Gullberg set the stage to understand the perspective and the emotions of who is Gabriela Mistral. The voice emitted from the mouth of Gabriela Mistral was able to shake the world and create a dent to society that opened the eyes and cleared the ears of those who are willing to hear her voice.

These tears are commonly shed from the eyes of parents who love their children but suffer having them be taken away so soon, theme of loss for those who are loved. Other themes such as love and motherhood, not just the love for her beloved railroad employee and nephew son , were transferred to the very children she taught.

It comes to no surprise that the name of her collection of songs and rounds is titled Ternura, to express her feelings of love she has for the children of her school. Printed in Madrid in , her next collection of love filled words was felt and well received by four thousand Mexican children who would honor her by singing her very own collection of heart-felt words.

Thanks to the hard work and profound dedication to her children she became known as the poet of motherhood. Gullberg continues to pay homage to Gabriela Mistral, who he says has become the great singer of sorrow and motherhood for Latin America. Themes of sorrow and motherhood that can be felt with every word that is expressed in her work.


Lagar (libro)

The poet was able to rise from one post to another because of her publications in local and national newspapers and magazines. This page was last edited on 14 Decemberat Retrieved 1 November Juana rated it liked it Oct 13, Usually ships within 1 to 3 months. December Learn how and when to remove this template message. To ask other readers questions about Lagarplease sign up. Javiz Schmalz rated it it was amazing Feb 22, InMistral met Romelio Ureta, her first love, who killed himself in This section does not cite any sources. Gabriela Mistral: del lagar al poema cecilia rubio — This volume includes many poems celebrating the customs and folklore of Latin America as well as Mediterranean Europe.



No dejes que la libertad sea palabra en ti. Sin embargo, el escritor, escribe para morir, pues quien escribe es despedido de su escrito y esta radicalidad resulta semejante a la muerte. En este sentido, creemos que Mistral es muy consciente de tal desgarramiento que el escribir pulveriza mediante la escritura: escribir y despedir, resultan en nuestra lectura, palabras amigas de la distancia que el mismo pensamiento mortal resulta como huella deshecha3. El temple desconcertado de la yo se prolonga en las estrofas dos y tres, donde no puede impedir sentir viva a la madre, a pesar de saberla muerta. Escribir resulta como el morir, pues en la escritura nadie vive para responder, al igual que el muerto que no responde ya por su voz. Tengo que desprenderla de mi lengua, hallar un agujero de castores o sepultarla con cal y mortero porque no guarde como el alma el vuelo.

Related Articles